日语第一!对于Norikazu Matsuura成为专业人士来说,这是一件令人自豪的囤积作品。Vol.7 Vol.7“Stojkovic教练发布的这款皮鞋的目标背面”
在东京Verdy和名古屋Grampus活跃25年的日本职业选手松浦纪之女士。我问了大约8个小时关于事情的热情以及留在印象中的玩家的关注。在第七集中,我听到了有关在格兰普斯留下深刻印象的球员的故事,以及前导演斯托伊科维奇仍然记得用皮鞋决定的目标背后的故事。
小池菊池
|
2017/07/20
<点击此处进行首次采访>
<点击此处查看采访的第 2 部分>
<点击此处查看采访的第 3 部分>
<第四次采访点此>
<点此查看第5次采访>
<インタビュー第6回はこちら>
――グランパスにいた闘莉王選手とかもけっこうこだわりがありそうな印象ですが、いかがですか?
松浦:那么,战士奥林匹克运动员真的是28厘米的脚,但他们是通过伸出27.5厘米的一个尺寸的小尖峰来佩戴他们的人。
最近の高校生や中学生は成長期を見越して若干大きめのスパイクを履くんですよ。そして、そのままのスパイクでプロに来るんです! 爪先にすごく空間が出てるのに「これで大丈夫です。」って言うんですよ!
据说将误差范围设置为仅约0.3mm或0.5mm是合适的,因为踢的精确度下降。
1cm有一个球员穿着厘米或者1.5厘米大,听到它说“很难踢”(笑)
メーカーさんに合ったサイズを送って頂いて履かせると「めっちゃ蹴りやすいです」って言って。ここ数年こういうケースは多いですね。
――成長するだろうと思って、大きいサイズのスパイクを履くのは自身も学生時代にしてました(笑)南米とか貧しい国などでも同様なことをしてそうですね。
松浦:没错。即使他们很紧张,也有外国球员穿着他们。
- 即使紧张也可以吗?
松浦:“不,这是不同的大小?”当它说,它通常是非常不同的。
如果它是像Egymondo这样的明星球员,那么你可以在比赛中穿26厘米的身躯,练习身高26.5厘米。尽管足球运动员必须练习和练习一条腿,但即使它很紧张,我也会忍受,而且我穿着低劣的,但也是bukobuka。
――豊かじゃないとスパイクそのものを履けないですもんね。
松浦: だから日本はいい国ですよね。
――僕は海外でミズノをずっと履いてたんです。すると練習中に現地の選手が「貸してくれ!」って言うんですよ。
紅白戦を3チームでやっていて自身が休んでいる時に「貸せ」って言われて、「俺は次に出るからダメだ!」って返したら「代わりに俺のを履けよ!」って言われて。
「サイズも合わないし絶対に嫌だ!」って返しました。革が伸びちゃったら嫌ですし、そもそも足のサイズが全く違いましたし。
我真的相信,只要戴上尖刺写的“日本制造”,我就能变得更好。特别是在南美洲,我被告知“放贷”。
松浦:当我像ACL一样出国时,我也穿着美津浓,但是不会在比赛前排队吗?すると相手チームが来るんですよ! 说“嘿!嘿!”如果你说“日本制造?”并回答“是!”“哇!”这让我相处得很(笑)
――売ってくれとかなかったですか?
松浦:ありました!
――ありますよね!Made in Japanのスパイクを売ってくれとか。
松浦: 那么,当我到达日本的时候,我在Away介绍了一家商店,我在名古屋介绍了一家商店,我从那里的商店接到一个电话,并说:“谢谢!一个月的销售1天它被卖了!“(笑)似乎他一个人买了10双。
- 它仍然是一个很好的秒杀!尽管这个故事发生了变化,但松浦先生在名古屋参加了14年,是不是?
松浦: 14年いました。
――その中で何かインパクトが残っている選手とかいますか?
松浦: 代表クラスの選手も多くいましたし、玉田圭司選手・闘莉王選手などなど沢山いますよ。
――ストイコビッチは監督としてですね!
松浦这是一个导演。
- 他有一种印象,就是他的打球风格和他的特点很相似,但是他怎么样?
松浦:やはりフィット感にはこだわっていました。ただ最後は何を履いても技術だ!って言ってました。
――革靴でゴール決めてましたもんね、ダイレクトシュートの。
松浦:あれ凄かったですね~!あの革靴も僕が手入れをいつもしていたんですよ。あの革靴でゴールされた時に偶然にも私は交代選手がいたので、ベンチの真横にいたんですよ。ボールが飛んできて監督が蹴った!入っちゃった!っていう感じでした(笑)
――けっこう間近で見ていたってことですか?
松浦:没错。听起来很棒。帕奇! I.用右手踢它。
――アウトサイドでダイレクトは凄いですね!
松浦:直接来了。那场比赛对于两支球队都很诚实,并没有一个决定性的场面,这场比赛有点乏味,所以那一刻是最热闹的(笑)
ーーあの時ってストイコビッチ監督に警告かなんか出されましたっけ?
松浦:いや、退席です(笑)
- 你是这么认为的(笑)
松浦:スタンドに拍手しながら去っていきましたね。次の日に「まっちゃん、磨いておいて」って言われて、またその革靴が来たんですよ。
そしたらアウトサイドの部分にボールの跡がありました。あ~!ここで蹴ったんだと思って。
当我把斯托伊科维奇先生称为“先生”时,我说:“如果你说这个痕迹可以被采纳?”我说“我会再单独决定”(笑)然后,我很惊讶这部电影成为当天YouTube播放次数最多的世界最佳电影。
- 这当然是一个非常棒的目标,很可能会在YouTube上传播。
松浦:そしたらブラジルのネルシーニョ監督の時のヘッドコーチがコリンチャンスに今いるんですけれども、その方から国際電話が来て「お前のところの監督がすごいシュート決めたな!ブラジルで今話題だぞ!」って言っていて。世界中の人が見てたみたいです。
――すごいことですよね、監督のゴールがこんなに話題になるとは!
松浦:斯托伊科维奇先生说他们会在丰田体育场画廊签名纪念,但我告诉他们“带回家”并带回家它是。
vol.8に続く 7月21日公開予定。
先生松浦先生的官方博客
http://blog.livedoor.jp/roupeiro_matsu/
合作覆盖/美津浓公司
<点击此处查看采访的第 2 部分>
<点击此处查看采访的第 3 部分>
<第四次采访点此>
<点此查看第5次采访>
<インタビュー第6回はこちら>
――グランパスにいた闘莉王選手とかもけっこうこだわりがありそうな印象ですが、いかがですか?
松浦:那么,战士奥林匹克运动员真的是28厘米的脚,但他们是通过伸出27.5厘米的一个尺寸的小尖峰来佩戴他们的人。
最近の高校生や中学生は成長期を見越して若干大きめのスパイクを履くんですよ。そして、そのままのスパイクでプロに来るんです! 爪先にすごく空間が出てるのに「これで大丈夫です。」って言うんですよ!
据说将误差范围设置为仅约0.3mm或0.5mm是合适的,因为踢的精确度下降。
1cm有一个球员穿着厘米或者1.5厘米大,听到它说“很难踢”(笑)
メーカーさんに合ったサイズを送って頂いて履かせると「めっちゃ蹴りやすいです」って言って。ここ数年こういうケースは多いですね。
――成長するだろうと思って、大きいサイズのスパイクを履くのは自身も学生時代にしてました(笑)南米とか貧しい国などでも同様なことをしてそうですね。
松浦:没错。即使他们很紧张,也有外国球员穿着他们。
- 即使紧张也可以吗?
松浦:“不,这是不同的大小?”当它说,它通常是非常不同的。
如果它是像Egymondo这样的明星球员,那么你可以在比赛中穿26厘米的身躯,练习身高26.5厘米。尽管足球运动员必须练习和练习一条腿,但即使它很紧张,我也会忍受,而且我穿着低劣的,但也是bukobuka。
――豊かじゃないとスパイクそのものを履けないですもんね。
松浦: だから日本はいい国ですよね。
――僕は海外でミズノをずっと履いてたんです。すると練習中に現地の選手が「貸してくれ!」って言うんですよ。
紅白戦を3チームでやっていて自身が休んでいる時に「貸せ」って言われて、「俺は次に出るからダメだ!」って返したら「代わりに俺のを履けよ!」って言われて。
「サイズも合わないし絶対に嫌だ!」って返しました。革が伸びちゃったら嫌ですし、そもそも足のサイズが全く違いましたし。
我真的相信,只要戴上尖刺写的“日本制造”,我就能变得更好。特别是在南美洲,我被告知“放贷”。
松浦:当我像ACL一样出国时,我也穿着美津浓,但是不会在比赛前排队吗?すると相手チームが来るんですよ! 说“嘿!嘿!”如果你说“日本制造?”并回答“是!”“哇!”这让我相处得很(笑)
――売ってくれとかなかったですか?
松浦:ありました!
――ありますよね!Made in Japanのスパイクを売ってくれとか。
松浦: 那么,当我到达日本的时候,我在Away介绍了一家商店,我在名古屋介绍了一家商店,我从那里的商店接到一个电话,并说:“谢谢!一个月的销售1天它被卖了!“(笑)似乎他一个人买了10双。
- 它仍然是一个很好的秒杀!尽管这个故事发生了变化,但松浦先生在名古屋参加了14年,是不是?
松浦: 14年いました。
――その中で何かインパクトが残っている選手とかいますか?
松浦: 代表クラスの選手も多くいましたし、玉田圭司選手・闘莉王選手などなど沢山いますよ。
――ストイコビッチは監督としてですね!
松浦这是一个导演。
- 他有一种印象,就是他的打球风格和他的特点很相似,但是他怎么样?
松浦:やはりフィット感にはこだわっていました。ただ最後は何を履いても技術だ!って言ってました。
――革靴でゴール決めてましたもんね、ダイレクトシュートの。
松浦:あれ凄かったですね~!あの革靴も僕が手入れをいつもしていたんですよ。あの革靴でゴールされた時に偶然にも私は交代選手がいたので、ベンチの真横にいたんですよ。ボールが飛んできて監督が蹴った!入っちゃった!っていう感じでした(笑)
――けっこう間近で見ていたってことですか?
松浦:没错。听起来很棒。帕奇! I.用右手踢它。
――アウトサイドでダイレクトは凄いですね!
松浦:直接来了。那场比赛对于两支球队都很诚实,并没有一个决定性的场面,这场比赛有点乏味,所以那一刻是最热闹的(笑)
ーーあの時ってストイコビッチ監督に警告かなんか出されましたっけ?
松浦:いや、退席です(笑)
- 你是这么认为的(笑)
松浦:スタンドに拍手しながら去っていきましたね。次の日に「まっちゃん、磨いておいて」って言われて、またその革靴が来たんですよ。
そしたらアウトサイドの部分にボールの跡がありました。あ~!ここで蹴ったんだと思って。
当我把斯托伊科维奇先生称为“先生”时,我说:“如果你说这个痕迹可以被采纳?”我说“我会再单独决定”(笑)然后,我很惊讶这部电影成为当天YouTube播放次数最多的世界最佳电影。
- 这当然是一个非常棒的目标,很可能会在YouTube上传播。
松浦:そしたらブラジルのネルシーニョ監督の時のヘッドコーチがコリンチャンスに今いるんですけれども、その方から国際電話が来て「お前のところの監督がすごいシュート決めたな!ブラジルで今話題だぞ!」って言っていて。世界中の人が見てたみたいです。
――すごいことですよね、監督のゴールがこんなに話題になるとは!
松浦:斯托伊科维奇先生说他们会在丰田体育场画廊签名纪念,但我告诉他们“带回家”并带回家它是。
vol.8に続く 7月21日公開予定。
先生松浦先生的官方博客
http://blog.livedoor.jp/roupeiro_matsu/
合作覆盖/美津浓公司