日语第一!对松尾章男先生成为着作权第8卷第8卷“在游戏中改变守护者手套的人”
在东京Verdy和名古屋Grampus活跃25年的日本职业选手松浦纪之女士。我问了大约8个小时关于事情的热情以及留在印象中的玩家的关注。在第8卷中,我问到了守门员对Honarin先生的承诺以及Paero的挑战性任务。
小池菊池
|
2017/07/21
<点击此处进行首次采访>
<点击此处查看采访的第 2 部分>
<点击此处查看采访的第 3 部分>
<第四次采访点此>
<点此查看第5次采访>
<インタビュー第6回はこちら>
<インタビュー第7回はこちら>
――キーパーグローブも手入れされてたと思うんですけど、キーパーによっては数回でグローブを変えちゃう選手やボロボロになるまで使う選手など様々なこだわりを持った選手がいますよね?
松浦:真正的手套是一个商业工具,所以如果橡胶翻过来,它会改变。我们在比赛中使用了很好的比赛,实际上我们使用的是现在正在使用的东西。与我有关的管理人员是第一美味佳肴,是致力于Honnaru先生。
――ガンバやヴェルデイなどで活躍された本並健治さんですね!
松浦: はい、なんと試合中にキーパーグローブを替えるんですよ! 例えば試合中は基本的にみんなボールを見てるじゃないですか。
私は本並さんを見ているんですよ。そしたら本並さんがこっちを見てチェンジのサインを出してるんですよ。
一緒に試合を見ていたあるスタッフが「まっちゃんどこ見てるの?」って言ってきて「本並さんだよ!」って言って(笑)キーパーグローブを替えたいというサインが出たら、ピッチへグローブを持っていきます。
レフェリーのチェックを受けて、交換に向かいますがその時に「本並さんどうしたんですか?」って聞くと「今日はこれやない」って。
感覚なんですよ。指一本でセーブをする選手だったので繊細な感覚をお持ちだったと思います。
另外,Honnaru球员有四种手套,每种手套有三种。
- 4种4种?
松浦:是的,所以我们共有12个项目。只有这一点填补了后面。
今天我会用这个手套来赢得比赛。他是接受测试的人,所以我会尝试下一场比赛,但我正在交换,当我戴着手套时的感觉是不同的,等等。所以当我是雄蕊的时候,我从一开始就看着Honarin先生大约10分钟。
之后,我还坚持了衬衫的颜色。只有3人,所以你选择。我喜欢这种颜色“今日”(笑)
――本並さんにそんなこだわりがあったなんてはじめて知りました!
松浦:ヴェルディの話をしていたら思い出したんですけど、当初カズさんのキャプテンマークが奥さんの「りさ子さんのスカーフ」だったんですよ。
――そうなんですか?これもはじめて知りました。
松浦:当時のルールはキャプテンの証があればいいよってことでしたので、今はダメですけどスカーフを腕に縛るんですよ。もうちょいキツくとか調整していました。
――あと試合中に時計を預けていた話は聞いたことがあります。
松浦:カズさんは何百万もするカルティエの時計を試合の時にベゼーハさんに預けるんですよ。ベゼーハさんはキャプテンマークをカズさんに付けるんです。
- 你想交换时钟和船长标志吗?
松浦:那么有时候Besseha先生失踪了。
その際は「今日はマツか?」っていう感じで、私がカズさんから時計を預かるんですが「この時計何百万?」みたいなプレッシャーがありました。
けっこうカズさんは愛情がある接し方をしてくれるので「大丈夫か?頼むぞ!」とか、勝つと「預かってもらったお陰で今日勝ったよ」とか嬉しい言葉を頂きました。
曾有一次Bezeha先生破了手表一次(笑) 国立競技場だったんですけど、ドアノブにカーンって当たっちゃって、ピンが取れたんですよ。
看起来世界上只有几个钟,而且正从一家意大利钟表店订购,说:“再也没有选择了。”我似乎已经通过销钉单独赚取了超过100万日元。
――カズさんの懐の深さがわかるエピソードですね。
松浦:当時はヴェルディの他の選手も色々な物にこだわっていました。ヴィンテージのデニムが流行った頃などはみんなこだわっていました。
当時エメルソン・レオンというすごく厳しいブラジル人の監督の時でした。ホペイロなので監督室に呼ばれて「彼らは給料高いよな。なんで日本人は穴の空いたジーンズを履くんだ!!」って言われて(笑)
- 有人认为这个洞是开放的,因为它太多了。
松浦:「那个球员穿一百万牛仔布! “当我说出来时,这真令人吃惊。
梁先生也是一个非常坚定的人,我会继续为牛仔布打扫。
「のり付けをしろ!」って言うんですよ。僕の毎日の仕事はレオン監督にコーヒーを届けることとクリーニング屋に服を持っていくことでした。
莱昂还坚持T恤衫。这是一个非常酷的人。 お蕎麦やうどんを日本人ってズルズルって食べるじゃないですか。それは禁止なんですよ。
ホテルの食事で試合へ行く前にだいたい炭水化物を取るので、うどんとか食べるんですけど、ズルズルっていうとレオンがゴンゴンゴンと机を叩きながら「シーッ!」って。 みんな「なんか食べた気しないな」っていいながら(笑)
――キッチリですね。めちゃめちゃ朝練とかもやってましたよね?
松浦早上有一些东西!从早上七点开始练习的时候,工作人员在五点钟。Ho Peyro迟到晚回来,最早到达,所以我在冲浪时呆在会所。
- 练习前2小时进入俱乐部会所多久?
松浦:我将为比赛做准备,但有时在俱乐部会场大约12小时。
――5時に入ったら夕方の17時まで?
松浦:いや、もっといましたね。
- 如果从10点开始练习,你能回到22点和23点吗?
松浦:没错。这是严重的,因为周三和周六J联赛开始时,每周有两场比赛。
――準備に常におわれる感じですよね?
松浦:只有人类回家后,我才会把比赛的装备送到下一场比赛场地的酒店。我肯定会在前一天晚上进入酒店,但是在那里拿起餐后,拆开行李包裹,然后把清洁工作放到清洁工作坊,但也要将它放回到折叠或尖刺中我在洗手间和Bezehah先生一起洗了一份报纸,然后在那里刷。
そうするとカズさんや都並さんとかが「やってるか~」と言いながら見に来てくれたりしました。
――聞いていると凄く大変そうなんですけれど、なんか嫌になったりしないんですか?
松浦:嫌になった事はないですね。
――「こんなの辞めてやる!」とか思う瞬間とかあるじゃないですか?僕は若かりし頃などよくあったんですが(笑)
松浦:いや、それがないんですよ!楽しくて!
- 太好了。
松浦:我是以专业人士的身份做事,我希望不要作为专业人员妥协,所以我从Beseea先生那里学到,无论如何,我必须做这项工作,试图熬夜,我不认为时间晚了。
那时我被告知3K是“脏的”或“脏的”是不是很受欢迎?这和Ho Peiro完全一样,但我根本不介意。
――仕事をしていてどういう時が1番嬉しいですか? そして1番嬉しかったことはなんですか?
松浦:やっぱり優勝した時は何ともいえないですね!それは最高に嬉しいことであるんですけど、日々喜びがあります。
みんな綺麗なスパイクを履いて練習とか試合で頑張ってくれて、ドロドロになって帰って来て「怪我なく無事に今日もありがとう」っていう想いでまた磨くんです。スパイクが綺麗になった時はやっぱり嬉しいんですよね。
有乐趣可以使它变得美丽,当我赢得冠军的时候,我很难站在20支球队或18支球队的顶端,所以我很高兴我不能说话,因为当时只有欢乐。
1度優勝を経験してしまうと、もう1回もう1回っていう気持ちになってしまいます。特にリーグ戦が1番なんですよね。カップ戦ももちろん嬉しいですけど、合宿から始まって1年間みんなで戦って、それで優勝っていう結果は本当に最高です!
vol.9に続く 7月24日公開予定。
先生松浦先生的官方博客
http://blog.livedoor.jp/roupeiro_matsu/
合作覆盖/美津浓公司
<点击此处查看采访的第 2 部分>
<点击此处查看采访的第 3 部分>
<第四次采访点此>
<点此查看第5次采访>
<インタビュー第6回はこちら>
<インタビュー第7回はこちら>
――キーパーグローブも手入れされてたと思うんですけど、キーパーによっては数回でグローブを変えちゃう選手やボロボロになるまで使う選手など様々なこだわりを持った選手がいますよね?
松浦:真正的手套是一个商业工具,所以如果橡胶翻过来,它会改变。我们在比赛中使用了很好的比赛,实际上我们使用的是现在正在使用的东西。与我有关的管理人员是第一美味佳肴,是致力于Honnaru先生。
――ガンバやヴェルデイなどで活躍された本並健治さんですね!
松浦: はい、なんと試合中にキーパーグローブを替えるんですよ! 例えば試合中は基本的にみんなボールを見てるじゃないですか。
私は本並さんを見ているんですよ。そしたら本並さんがこっちを見てチェンジのサインを出してるんですよ。
一緒に試合を見ていたあるスタッフが「まっちゃんどこ見てるの?」って言ってきて「本並さんだよ!」って言って(笑)キーパーグローブを替えたいというサインが出たら、ピッチへグローブを持っていきます。
レフェリーのチェックを受けて、交換に向かいますがその時に「本並さんどうしたんですか?」って聞くと「今日はこれやない」って。
感覚なんですよ。指一本でセーブをする選手だったので繊細な感覚をお持ちだったと思います。
另外,Honnaru球员有四种手套,每种手套有三种。
- 4种4种?
松浦:是的,所以我们共有12个项目。只有这一点填补了后面。
今天我会用这个手套来赢得比赛。他是接受测试的人,所以我会尝试下一场比赛,但我正在交换,当我戴着手套时的感觉是不同的,等等。所以当我是雄蕊的时候,我从一开始就看着Honarin先生大约10分钟。
之后,我还坚持了衬衫的颜色。只有3人,所以你选择。我喜欢这种颜色“今日”(笑)
――本並さんにそんなこだわりがあったなんてはじめて知りました!
松浦:ヴェルディの話をしていたら思い出したんですけど、当初カズさんのキャプテンマークが奥さんの「りさ子さんのスカーフ」だったんですよ。
――そうなんですか?これもはじめて知りました。
松浦:当時のルールはキャプテンの証があればいいよってことでしたので、今はダメですけどスカーフを腕に縛るんですよ。もうちょいキツくとか調整していました。
――あと試合中に時計を預けていた話は聞いたことがあります。
松浦:カズさんは何百万もするカルティエの時計を試合の時にベゼーハさんに預けるんですよ。ベゼーハさんはキャプテンマークをカズさんに付けるんです。
- 你想交换时钟和船长标志吗?
松浦:那么有时候Besseha先生失踪了。
その際は「今日はマツか?」っていう感じで、私がカズさんから時計を預かるんですが「この時計何百万?」みたいなプレッシャーがありました。
けっこうカズさんは愛情がある接し方をしてくれるので「大丈夫か?頼むぞ!」とか、勝つと「預かってもらったお陰で今日勝ったよ」とか嬉しい言葉を頂きました。
曾有一次Bezeha先生破了手表一次(笑) 国立競技場だったんですけど、ドアノブにカーンって当たっちゃって、ピンが取れたんですよ。
看起来世界上只有几个钟,而且正从一家意大利钟表店订购,说:“再也没有选择了。”我似乎已经通过销钉单独赚取了超过100万日元。
――カズさんの懐の深さがわかるエピソードですね。
松浦:当時はヴェルディの他の選手も色々な物にこだわっていました。ヴィンテージのデニムが流行った頃などはみんなこだわっていました。
当時エメルソン・レオンというすごく厳しいブラジル人の監督の時でした。ホペイロなので監督室に呼ばれて「彼らは給料高いよな。なんで日本人は穴の空いたジーンズを履くんだ!!」って言われて(笑)
- 有人认为这个洞是开放的,因为它太多了。
松浦:「那个球员穿一百万牛仔布! “当我说出来时,这真令人吃惊。
梁先生也是一个非常坚定的人,我会继续为牛仔布打扫。
「のり付けをしろ!」って言うんですよ。僕の毎日の仕事はレオン監督にコーヒーを届けることとクリーニング屋に服を持っていくことでした。
莱昂还坚持T恤衫。这是一个非常酷的人。 お蕎麦やうどんを日本人ってズルズルって食べるじゃないですか。それは禁止なんですよ。
ホテルの食事で試合へ行く前にだいたい炭水化物を取るので、うどんとか食べるんですけど、ズルズルっていうとレオンがゴンゴンゴンと机を叩きながら「シーッ!」って。 みんな「なんか食べた気しないな」っていいながら(笑)
――キッチリですね。めちゃめちゃ朝練とかもやってましたよね?
松浦早上有一些东西!从早上七点开始练习的时候,工作人员在五点钟。Ho Peyro迟到晚回来,最早到达,所以我在冲浪时呆在会所。
- 练习前2小时进入俱乐部会所多久?
松浦:我将为比赛做准备,但有时在俱乐部会场大约12小时。
――5時に入ったら夕方の17時まで?
松浦:いや、もっといましたね。
- 如果从10点开始练习,你能回到22点和23点吗?
松浦:没错。这是严重的,因为周三和周六J联赛开始时,每周有两场比赛。
――準備に常におわれる感じですよね?
松浦:只有人类回家后,我才会把比赛的装备送到下一场比赛场地的酒店。我肯定会在前一天晚上进入酒店,但是在那里拿起餐后,拆开行李包裹,然后把清洁工作放到清洁工作坊,但也要将它放回到折叠或尖刺中我在洗手间和Bezehah先生一起洗了一份报纸,然后在那里刷。
そうするとカズさんや都並さんとかが「やってるか~」と言いながら見に来てくれたりしました。
――聞いていると凄く大変そうなんですけれど、なんか嫌になったりしないんですか?
松浦:嫌になった事はないですね。
――「こんなの辞めてやる!」とか思う瞬間とかあるじゃないですか?僕は若かりし頃などよくあったんですが(笑)
松浦:いや、それがないんですよ!楽しくて!
- 太好了。
松浦:我是以专业人士的身份做事,我希望不要作为专业人员妥协,所以我从Beseea先生那里学到,无论如何,我必须做这项工作,试图熬夜,我不认为时间晚了。
那时我被告知3K是“脏的”或“脏的”是不是很受欢迎?这和Ho Peiro完全一样,但我根本不介意。
――仕事をしていてどういう時が1番嬉しいですか? そして1番嬉しかったことはなんですか?
松浦:やっぱり優勝した時は何ともいえないですね!それは最高に嬉しいことであるんですけど、日々喜びがあります。
みんな綺麗なスパイクを履いて練習とか試合で頑張ってくれて、ドロドロになって帰って来て「怪我なく無事に今日もありがとう」っていう想いでまた磨くんです。スパイクが綺麗になった時はやっぱり嬉しいんですよね。
有乐趣可以使它变得美丽,当我赢得冠军的时候,我很难站在20支球队或18支球队的顶端,所以我很高兴我不能说话,因为当时只有欢乐。
1度優勝を経験してしまうと、もう1回もう1回っていう気持ちになってしまいます。特にリーグ戦が1番なんですよね。カップ戦ももちろん嬉しいですけど、合宿から始まって1年間みんなで戦って、それで優勝っていう結果は本当に最高です!
vol.9に続く 7月24日公開予定。
先生松浦先生的官方博客
http://blog.livedoor.jp/roupeiro_matsu/
合作覆盖/美津浓公司